[谚语名言] 国外名校校训(中英对照)

日期:2007-12-30  作者:Peijuan Lin
哈佛大学 Harvard University
      Let Plato be your friend, and Aristotle, but more let your friend be truth.
      与亚里士多德为友,与柏拉图为友,更与真理为友.
      杜尔大学 Drew University
      - Freely have you received; freely give
      - 自由地接受;自由地给予
      夏威夷大学 University of Hawaii
      - Above all nations is humanity
      - 人性超越国界 或:人性超越种族
      斯坦佛大学 Stanford University
      - the wind of freedom blows
      - 愿学术自由之风劲吹
      约翰霍普金斯大学 Johns Hopkins University
      - The truth shall make you free
      - 真理必叫你们得以自由
      * 这句话可追溯于新约圣经的约翰福音第八章32节“你们必晓得真理、真理必叫你们得以自由”英文是: “And ye (you) shall know the truth, and the truth shall make you free.” (King James version)。
      利哈伊大学 Lehigh University
      - Man, the servant and interpreter of nature
      - 人类是大自然的理解者和仆人 或:理解自然;服务自然
      北达科他大学 University of North Dakota
      - Intelligence, the Basis of Civilization
      - 才智是文明的基础
      麻省理工学院 MIT
      - Mind and Hand
      - 既学会动脑,也学会动手
      * 这真是工程院校的校训。反映了MIT的创建者的办学理想 - 教育的内容一定要有它的实践意义。
      华盛顿大学 Washington University
      - Strength through Truth
      - 力量借助于真理
      康涅狄克大学 University of Connecticut
      - He who transplants sustains
      * “He who transplants sustains” 也是康州的州训,它反映了当初北美的殖民者的信念:上帝(He) ,把他们从英格兰迁移(transplant) 到北美大陆,会继续帮助他们,供给(sustain) 他们。用一个长句子表达这句话,可以是:“God, who transplants us, sustain us.” Or “God, who the colonists believed had Transplanted them from England to the New World, where he continued to sustain them.”
      佩斯大学 Pace University
      - Opportunity
      - 机遇
      普林斯顿大学 Princeton University